1. クイズキャッスルTOP
    >
  2. 百科事典
    >
  3. ごぼうを英語で言うと?ネイティブに伝わる表現や関連フレーズ

ごぼうを英語で言うと?ネイティブに伝わる表現や関連フレーズ

最終更新日: 2022年9月28日 (公開日: 2022年9月23日)

ごぼうの英語表現

まずは、ごぼうの英語表現について確認していきます。

burdock

"burdock" の読み方は「バーダック」です。

"bur" には「トゲ」"dock" はギシギシと呼ばれる多年草のことを指し、それぞれが組み合わさって「ごぼう」を意味する "burdock" という言葉が成り立っています。

burdock root

"root" とは「根」を意味する単語です。

日本でこの根の部分が食べられるようになったのは江戸時代頃からと言われているため、そう考えると "burdock" に "root" が組み合わさっているのも納得できるのではないでしょうか。

実はごぼうは日本以外ではそもそもあまり口にされることが少ない食べ物であるため、"burdock"と言うと植物を連想する人が多いようです。

そのため "burdock root" と言ったほうが「ごぼう」という意味が伝わりやすいでしょう。

gobo

実はアメリカでは、「ごぼう」は "gobo" として普通にスーパーで販売されています。

アジアの食品売り場などでも冷凍のものが販売されているため、現地に住む日本人はそれらを買って自宅で食べることが多いようです。

ごぼうに関連する英語

ここからは、ごぼうに関連するフレーズや例文を見ていきます。

きんぴらごぼう

「きんぴらごぼう」を一言で英語で表すのであれば単に "Kinpira Gobo" と言っても良いですが、"braised burdock root" と言うとどのような料理なのか伝えることができるでしょう。

"braised" は「蒸し煮にする」という意味を持つ単語で、"braised burdock root" と検索するときんぴらごぼうの英語のレシピがたくさん出てきます。

"Braised burdock root is seasoned with soy sauce and sugar.(きんぴらごぼうは醤油と砂糖で味付けされている)" と追加の説明をすると更に良いかもしれません。

ごぼうサラダ

ごぼうサラダを英語で言うと、"Burdock root salads" となります。

先ほどと同じように "seasoned with mayonnaise" と説明を付け加えれば、どのような味なのか相手も想像することができるでしょう。

ごぼう抜き

ごぼう抜きとは、多くの中から一つ一つを勢いよく抜いていくこと/大勢の中から一人を引き抜くことを意味する言葉です。

どのような意味合いで使うかにも左右されますが、このごぼう抜きの意味が表現できるとされているのは "overtake" で、"overtake several people" のように訳されることが多いです。

関連記事